Kjærlighetsfraser på spansk: som er de mest romantiske å vie til partneren din

Å dyrke forholdet ditt med kjærlighet og tålmodighet er en gyllen regel å følge når du velger å tilbringe livet ditt med den partneren. Kjærlighet endres og utvikler seg over tid, og det er viktig å feire det så snart du får sjansen.; Derfor er det hyggelig å motta søte eller lidenskapelige meldinger i kjærlighet fra tid til annen. Husk alltid å uttrykke din kjærlighet til din kjære; akkurat som videoen antyder!

"Te quiero mucho": kjærlighet og det spanske språket

Kjærlighet kommer best til uttrykk når begrepene "calienti" brukes, og disse finnes i de spanske og italienske formspråkene. Kjærlighetens språk par excellence er vårt, og er anerkjent som sådan i hele Europa; men på andre plass er spansk, et formspråk som er veldig likt italiensk for lydene, begrepene og tråkkfrekvensen som brukes i samtalen.

Det spanske språket har alltid fascinert mange mennesker, så mye at det er mange som uavhengig tar beslutningen om å lære det, selv om det bare er å kommunisere anstendig i løpet av en sommerferie i et land der det snakkes spansk. De som studerer den, kjenner kraften i lyden, som i kjærlighet er et ekte afrodisiakum! La oss innse det og si "Te quiero mucho" til kjæresten din er litt mer sensuell enn "jeg elsker deg" ...
Det burde derfor ikke være overraskende at det i litteraturen er så mange romantiske vitnesbyrd på spansk, og følgelig så mange sitater og kjærlighetsfraser.Den mest lidenskapelige og velkjente datoen går tilbake til fortiden, men forblir alltid aktuell og kan hviskes i øret av partneren for å forbløffe ham eller å ta et øyeblikk for to mer sensuelle.

Hvis du leter etter en dedikasjon for din kjærlighet på et fremmed språk, er du på rett sted! Vi har utarbeidet for deg et utvalg kjærlighetsfraser på spansk, med dikt, aforismer og sitater du kan vie til din sjelevenn, på det mest lidenskapelige språket av alle!

© GettyImages

Kjente setninger for å si "Jeg elsker deg" på spansk

For mange er det spanske språket praktisk talt synonymt med kjærlighet, lidenskap og romantikk. Av denne grunn har vi besluttet å samle flere vakre setninger på spansk som feirer kjærligheten i alle dens former, fra den mest brennende til den ømme kjærligheten. La oss starte med de mest romantiske og hete aforismer skrevet av filosofer, forfattere og historiske skikkelser som har opprinnelse Søramerikansk eller spansk:


El verdadero love no se conoce por lo que exige, till por lo que ofrece.
Ekte kjærlighet gjenkjennes ikke av det den ber om, men av den den tilbyr.
(Jacinto Benavente)

El amor tar dos momentos deliciosos: el primero y el último; lo malo es el tiempo que transcurre entre ellos.
Kjærlighet har to herlige øyeblikk: den første og den siste; det dårlige er tiden mellom dem.
(Noel Clarasó)

El amor se oppdager kjærlighet.
Kjærlighet oppdages bare ved å elske.
(Paulo Coelho)

Puede haber amor sin celos, men no sin temores.
Det kan være kjærlighet uten sjalusi, men ikke uten frykt.
(Miguel de Cervantes)

Kom til å sove hos meg: no haremos el amor, él nos hará.
Kom og sov med meg: vi vil ikke elske, han vil lage oss.
(Julio Cortázar)

Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
Jeg vil gjerne gi deg alt du aldri har hatt, og selv da ville du ikke vite hvor fantastisk det er å elske deg.
(Frida kahlo)

Un mondo nace cuando dos se besan.
En verden blir født når to kysser.
(Octavio Paz)

En el verdadero amor no send nadie; obedecen los dos.
I ekte kjærlighet befaler ingen; de adlyder begge.
(Alejandro Casona)

Que quien no ama los defectos, no puede decir que ama.
Den som ikke elsker mangler kan ikke si at han elsker.
(Pedro Calderón de la Barca)

Nada dura para siempre por eso quiero que seas mi nada.
Ingenting varer evig, så jeg vil at du skal være mitt ingenting.
(Frida kahlo)

Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, hovedsakelig cuando cierro los ojos.
Fordi, uten å lete etter deg, finner jeg deg overalt, spesielt når jeg lukker øynene.
(Julio Cortazar)

El amor es invisible y into y sale por donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos.
Kjærlighet er usynlig, den går inn og ut hvor den vil uten at noen spør hva den gjør.
(Miguel de Cervantes)

El alma que hablar puede with los ojos, también puede besar with the mirada.
Sjelen som kan snakke med øynene kan også kysse med øynene.
(Gustavo Adolfo Bécquer)

Nunca te olvidaré, nunca, nunca.
Jeg vil aldri, aldri, aldri glemme deg.
(Frida kahlo)

kjærlighetsfraser på spansk: aforismer som fanger hjertet

El amor, a quien pintan ciego, es vidente y perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso loves.
Kjærlighet, som de maler blind, er seer og innsiktsfull fordi kjæresten ser ting som den likegyldige ikke ser og derfor elsker.
(José Ortega y Gasset)

Donde no puedas amar, no te demores.
Der du ikke kan elske, ikke stopp.
(Frida kahlo)

Estar contigo eller ingen estar contigo es lamedida de mi tiempo.
Å være med deg eller ikke være med deg er målestokken for tiden min.
(Jorge Luis Borge)

El amor es el ordfører coolio de la vida.
Kjærlighet er den største forfriskningen i livet.
(Pablo picasso)

El más kraftfull hechizo para ser amado, es amar.
Den mest kraftfulle stave for å bli elsket er å elske.
(Baltasar Gracián)

Kjærlighet som puedas, ama a quien puedas, ama todo lo que puedas. Ingen te preocupes de la finalidad de tu amor.
Elsk som du kan, elsk hvem du kan, elsk alt du kan. Ikke bekymre deg for formålet med din kjærlighet.
(Amado Nervo)

Y si un día no tienes ganas de hablar with nadie, llámame… estaremos en silencio.
Hvis du en dag ikke har lyst til å snakke med noen, ring meg. Vi vil være stille.
(Gabriel García Márquez)

Lo bueno de los años es que curan heridas, lo malo de los besos es que crean adicción.
Det gode med år er at de helbreder sår, det dårlige med kyss er at de er avhengighetsskapende.
(Joaquín Sabina)

Al amor lo pintan ciego y med akk. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos.
Kjærlighet er malt blind og med vinger. Blind for ikke å se hindringer og med vinger for å hoppe over dem.
(Jacinto Benavente)

Es propio del amor si es verdadero, compendiar en un ser el mundo entero.
Det er karakteristisk for kjærlighet hvis det er sant, å omslutte hele verden i et enkelt vesen.
(Ramón de Campoamor)

El amor verdadero no espera a ser invitado, antes él se inviterer y se ofrece primero.
Ekte kjærlighet venter ikke på å bli invitert, den byr seg først.
(Fray Luis de León)

No hay amor perdido entre nosotros.
Det er ingen bortkastet kjærlighet.
(Miguel De Cervantes)

Mereces un amor que se lleve las mentiras, que te traiga la ilusión, el café y la poesía.
Du fortjener en kjærlighet som feier bort løgnene dine, som gir deg illusjon, kaffe og poesi.
(Frida kahlo)

Los que de corazón se quieren sólo con el corazón se hablan.
De som elsker hverandre med hjertet snakker til hverandre med hjertet.
(Francisco de Quevedo)

fraser av kjærlighet på spansk: Baltasar Gracian

Hjerteskjærende kjærlighetssitater fra spansktalende forfattere

Du vet, kjærlighet betyr noen ganger lidelse: her er refleksjonene om ulykkelig kjærlighet eller om en umulig kjærlighet skrevet av forfattere som snakker spansk.

The peor forma de extrañar a alguien es estar sentado a su lado y saber que nunca lo podrás tener.
Den verste måten å savne noen på er å sitte ved siden av dem og vite at du aldri kan få dem.
(Gabriel García Márquez)

Y te abrazo sin pedirte nada, por temor a que no sea verdad, que vivas y me ames.
Og jeg klemmer deg uten å spørre deg om noe, av frykt for at det ikke er sant, at du lever og elsker meg.
(Pedro Salinas)

El deseo muere automatisk cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio, er en evig utilfredsstillende.
Begæret dør automatisk når det er nådd: det slutter når det er fornøyd. Kjærlighet er derimot en evig misnøye.
(José Ortega y Gasset)

El amor nace del recuerdo, lives de la inteligencia y muere por olvido.
Kjærlighet er født ut fra hukommelsen, lever av intelligens og dør i glemsel.
(Ramon Llull)

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no means que no te ame con todo su ser.
Det faktum at en person ikke elsker deg som du vil, betyr ikke at han ikke elsker deg av seg selv.
(Gabriel García Márquez)

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se desea se han elsker, ni todo lo que se desea se han elsker.
Kjærlighet og lyst er to forskjellige ting: Ikke alt du elsker er ønsket, og ikke alt du ønsker er elsket.
(Miguel de Cervantes)

El primer beso no se da con la boca, up to la mirada.
Det første kysset gis ikke med munnen, men med øynene.
(Tristan Bernard)

El amor sólo descansa når du dør. En levende kjærlighet er en amor en conflicto.
Kjærligheten hviler bare når den dør. En levende kjærlighet er en kjærlighet i konflikt.
(Paulo Coelho)

Ja nei du kan spørre om spørsmål du kan spørre, hva er det?
Hvis de ikke elsker deg slik du vil, hva betyr det at de elsker deg?
(Amado Nervo)

Y no quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.
Og jeg vil ikke ha mer enn å se deg elske.
(Pedro Salinas)

No quiero un amor a medias, rasgado, partido por la mitad. Han luchado y sufrido tanto que me merezco algo entero, intens, uforgjengelig.
Jeg vil ikke ha en kjærlighet i to, revet i stykker, delt i to. Jeg har slitt og led så mye at jeg fortjener noe komplekst, intenst, uforgjengelig.
(Frida kahlo)

Nada veier like mye som hjertet når det er cansado.
Ingenting veier så mye som hjertet når det er sliten.
(Juan Zorrilla de San Martín)

Se også: Hvilke stjernetegn er du kompatibel med forelsket?

© Istock Kjærlighet ifølge stjernene

Lidenskapsaforismer av Pablo Neruda

Pablo Neruda var en ekstraordinær forfatter, og han testamenterte oss noen vakre dikt som preget 1900 -tallet. Vinner av Nobelprisen i litteratur på 1970 -tallet, han var en berømt skikkelse kjent ikke bare innen det litterære feltet, men også i politikken.
Neruda har komponert vers og sonetter hele livet, og som en mann med en lidenskapelig sjel har han viet noen av disse til kvinnene som elsket ham. Disse du skal lese er Pablo Nerudas vakreste ord om kjærlighet.

En un beso, sabrás todo lo que he callado.
I et kyss vil du vite alt jeg har holdt taus.
(Pablo Neruda)

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
Jeg vil gjerne gjøre med deg hva våren gjør med kirsebærtrær.
(Pablo Neruda)

A nadie te pareces desde que yo te amo.
Du ligner ingen siden jeg elsker deg.
(Pablo Neruda)

Quítame el pan si quieres, quítame el aire, men ingen meg slutter å le.
Ta bort brødet mitt, hvis du vil, ta bort luften, men ikke ta bort smilet ditt.
(Pablo Neruda)

Amor, cuando te digan que te olvidé, y aun cuando sea yo quien sier det, cuando yo du demmer det, no me creas.
Kjærlighet, når de forteller deg at jeg har glemt deg, og selv om jeg vil si det, ikke tro meg når jeg forteller deg det.
(Pablo Neruda)

Podrán cortar todas las flores, men ingen podrán hindrer våren.
De kan kutte av alle blomstene, men de kan ikke stoppe våren.
(Pablo Neruda)

Es tan short el amor y tan largo el olvido.
Kjærlighet er så kort, å glemme er så lenge.
(Pablo Neruda)

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Hvis ingenting redder oss fra døden, la kjærligheten i det minste redde oss fra livet.
(Pablo Neruda)
Beso a beso cruzo tu pequeño infinito, tus márgenes, tus ríos, tus diminutos pueblos, y el fuego genital transformado en deleite corre por los delgados senderos de sangre hasta que se precipita como un clavel nocturno, hasta que es y no es que un destello . en las sombras. Kyss for kyss Jeg krysser den lille uendeligheten din, marginene dine, elvene dine, de små landsbyene og kjønnsbålet som er forvandlet til glede, går gjennom de tynne stier av blod til det suser som en nattlig nellike, opp til å være og ikke være enn en blinke i skyggen.
(Pablo Neruda)

frases of love på spansk: av Pablo Neruda

Quiero que sepas
en ting.
Tú sabes cómo es esto:
ja jeg sikter
luna de cristal, rama roja
av den langsomme otoño en mi ventana,
ja berøring
junto al fuego
den uoppnåelige ceniza
eller el arrugado cuerpo de la leña,
gjør meg lleva a ti,
hvordan du gjør det,
aromaer, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
jeg vil at du skal vite
En ting.
Du vet hvordan dette er:
hvis jeg ser
krystallmånen, den røde grenen
av den langsomme høsten ved vinduet mitt,
hvis jeg berører
i nærheten av brannen
den uoppnåelige asken
eller vedens rynkede kropp,
alt fører meg til deg,
som om det som eksisterer
aromaer, lys, metaller,
var små skip som går
mot øyene dine som venter på meg.
(Pablo Neruda)
Tu pecho es suficiente para mi corazón, mis alas son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará til himmelen, lo que durmió en tu alma.
Brystet ditt er nok for hjertet mitt, vingene mine er nok for din frihet. Fra min munn vil den nå himmelen, det som sov på sjelen din.
(Pablo Neruda) Jeg ville dø for bare ett blikk fra deg, ditt sukk som lukter kjærlighet og en kjærtegn som varmer hjertet mitt. Du ligner ingen siden jeg elsker deg.
Moriría por solo una mirada tuya, tu suspiro que huele a amor y una caricia que me calienta el corazón. Ingen te pareses en nadie desde que te amo.
(Pablo Neruda)

Tal vez no ser es ser
sin que tú hav
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos,
sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,
sin que seas, en fin, sin que vinieras
brå, oppfordrende, en conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento,
y desde entonces soy porque tú eres,
y desde entonces eres, soy y somos,
y por amor seré, serás seremos
Kanskje ikke å være er å være uten at du er,
uten at du skal kutte middagen
som en blå blomst, uten at du går
senere for tåken og mursteinene,
uten det lyset du har i hånden
at kanskje andre ikke vil se gull,
at kanskje ingen visste at det vokste
som den røde opprinnelsen til rosen,
uten at du er, til slutt, uten at du kommer
brått, spennende, å kjenne livet mitt,
vindkast fra rosenhage, vindens hvete,
og siden den gang er jeg fordi du er,
og siden den gang er du, jeg er og vi er,
og for kjærlighet vil jeg være, du vil være, vi skal være.
(Pablo Neruda)

fraser av kjærlighet på spansk: den vakreste som noen gang er skrevet

Dedikasjonene for henne på spansk

En pocas palabras me encantas, en muchas palabras también.
I et nøtteskall elsker jeg deg, selv med mange ord. El día que te conocí var en jugar la lotería, porque sin duda fue mi día de suerte.
Den dagen jeg møtte deg gikk jeg for å spille lotteri, for det var definitivt min heldige dag.

Eres mi inspiración, el motiv of mi vivir, porque yo breath by tu existir.
Du er min inspirasjon, grunnen til livet mitt, fordi jeg puster for din eksistens.

En resumen te diré ... que eres mi todo
Kort fortalt vil jeg fortelle deg ... at du er alt mitt.

En el cielo hay millones de estrellas, en mi vida solo hay una y esa eres tú.
Det er millioner av stjerner på himmelen, i mitt liv er det bare en, og det er deg. El amor que cada día you doy er helt oppriktig y nade de lo más profundo de mi corazón.
Kjærligheten jeg gir deg hver dag er helt oppriktig og kommer fra bunnen av mitt hjerte.

El verdadero amor es elegir a persona y volver a elegarla todos los días.
Ekte kjærlighet er å velge en person og velge dem igjen hver dag. Si quiereses a opriktig kjærlighet, aquí estoy yo. Yo si te quiero de verdad.
Hvis du vil ha oppriktig kjærlighet, er jeg her. Jeg elsker deg virkelig.

El amor no se busca, el amor se encuentra y yo te encontré a ti ¡Te quiero!.
Kjærlighet er ikke søkt, kjærlighet er funnet og jeg har funnet deg. Jeg elsker deg!

Det er hensikten med livet er amar, entonces formålet med min eres tú.
Hvis meningen med livet er å elske, så er min hensikt deg.

Si me ves por alguno de tus pensamientos, abrázame que te extraño.
Hvis du ser meg for noen av tankene dine, klem meg fordi jeg savner deg.

Para mi el amor holder tu nombre, sett på som du holder tu mirada
For meg har kjærligheten ditt navn, den kler seg som deg og har ditt utseende.

Me acercaría hasta el más escondido border para poder mirarte a los ojos y decirte que te amo.
Jeg ville nærme meg den mest skjulte grensen for å kunne se deg i øynene og fortelle deg at jeg elsker deg.

No creo en los lugares favoritos. Todos son, si estoy contigo.
Jeg tror ikke på favorittsteder. De er alle, hvis jeg er med deg.

fraser av kjærlighet på spansk: dedikasjoner for henne

Dedikasjonene for ham på spansk

Los latidos de mi corazón laten por ti, porque tú eres mi vida, mi amor.
Hjerteslaget mitt slår for deg, fordi du er livet mitt, min kjærlighet. Si pudieras mirar in de mi corazón, encontrarías tu nombre escrito en cada rincón.
Hvis du kunne se inn i hjertet mitt, ville du finne navnet ditt skrevet i hvert hjørne.

Mientras seas mi motivación, nada en el mundo impedirá que sea feliz.
Så lenge du er motivasjonen min, vil ingenting i verden stoppe meg fra å være lykkelig.

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo instant.
Hvis du klemmer meg, kan verden stoppe akkurat nå.

Que nuestro amor sea de Dios, med Dios og para Dios.
Måtte vår kjærlighet komme fra Gud, til Gud og til Gud.

Toda historia de amor es hermosa, men vår favoritt er min.
Hver kjærlighetshistorie er vakker, men vår er min favoritt.

No soy capaz de imaginarme la vida sin ti.
Jeg kan ikke forestille meg livet uten deg.

¡Que maravilloso es el mundo, ahora que se que que tú estás en él!.
Hvor fantastisk verden er, nå som jeg vet at du er i den!

Amar no es mirarse en til huden; es mirar juntos en la misma dirección.
Å elske er ikke å se på hverandre; er å se sammen i samme retning.

No sé de qué están hechas las almas, men min og min tuya er en.
Jeg vet ikke hva sjeler er laget av, men min og din er en.

Mis mejores días empiezan a dos centímetros de ti querido esposo.
Mine beste dager starter to centimeter fra deg kjære ektemann.

Skorsteinen vil være bred, men det vil være verdt å gå til den junto a ti.
Veien blir lang, men det vil være verdt å følge den med deg.

Jeg tar que eres tú, aquello que muchos llaman felicidad.
Jeg føler det er deg, det mange kaller lykke.

Me encanta poder decir que encontré el amor in a ser tan especial como you.
Jeg elsker å kunne si at jeg har funnet kjærligheten i et spesielt vesen som deg.

Yo det er opprettet i en juntos para siempre.
Jeg tror på et samvær for alltid.

Eres el sol que ilumina hasta los días más grises de mi vida.
Du er solen som lyser opp selv de gråeste dagene i livet mitt.

kjærlighetsfraser på spansk: dedikasjoner for ham